原文:La Juve vuole Ranieri, gioiello dell’Internacional
Pressing bianconero sul club brasiliano. Ma c’è la concorrenza del Tottenham. Gli occhi della Vecchia Signora anche su Giuliano e Daniel Souza
TORINO, 28 febbraio - Di giorno in giorno prende con torni definiti la missione di Renzo Castagnini in Brasile. Ieri abbiamo pubblicato la foto dell’incontro tra il responsabile degli osservatori bianconeri e Vitòrio Piffero, presidente dell’Internacional di Porto Alegre. E sempre ieri sono emersi particolari sull’incontro, quindi sulle piste (o almeno su parte delle stesse) che la Juve batte in Brasile. I gioielli del club di Porto Alegre seguiti dai bianconeri sono tre, infatti a Giuliano Victor e Sandro Ranieri va aggiunto anche Daniel Souza, difensore che è una delle alternative a Rafael Toloi del Goias.
UN ALTRO RANIERI - In effetti il giocatore che più piace alla Juve è proprio Sandro Ranieri, mediano ventenne già accostato dai media brasiliani a Barcellona e Inter. Le relazioni di Junior Chavare (agente della Juve per il Brasile) sul suo conto sono entusiastiche, al punto che i bianconeri hanno deciso di provarci seriamente nono stante il ruolo di mediano sia tra i meglio coperti nella rosa di Alberto Zaccheroni. Al pari del Ranieri ben noto ai tifosi bianconeri, anche Sandro è però attratto da sirene londinesi. Fonti accreditate sostengono infatti che il Tottenham si sia portato molto avanti nella trattativa con l’Internacional.
译文:斑马军团正在同巴西俱乐部进行谈判,但要面对来自托特纳姆热刺的竞争。与此同时,老妇人同样盯上了吉乌里亚诺和达尼埃尔.苏扎。
都灵---伦佐.卡斯塔尼尼的巴西任务的轮廓日渐清晰起来。昨天出版的全体育报刊登了斑马军团首席球探同巴西国际队主席维托里亚.皮弗罗会谈的照片,而双方的会谈细节也逐渐浮出了水面,这也说明尤文(从一定程度上来说)正在加强突袭巴西的力度。事实上,斑马军团正在追逐这家位于波尔图阿莱格雷俱乐部的三位镇队之宝,他们是吉乌里亚诺.维克托,桑德罗.拉涅利以及达尼埃尔.苏扎,其中后者是戈伊亚斯队的拉斐尔.图洛伊的替代者。
又一个拉涅利---事实上,这三名球员中最让尤文感兴趣的是桑德罗.拉涅利。据巴西媒体报道,这名20岁的中场球员已经进入了巴塞罗那和国米的视野。来自儒尼奥尔.查瓦雷(尤文驻巴西的经纪人)对拉涅利的汇报中充满了兴奋之情,正是因为这个原因,尽管中场是阿尔伯托.扎切罗尼手下的斑马军团最为出色的位置,但费拉里斯总部已经决定认真考虑这名球员的转会事宜。像被斑马军团球迷所熟知的克劳迪奥.拉涅利一样,桑德罗.拉涅利同样收到了来自伦敦的诱惑。据知情人透露,托特纳姆热刺也正在同巴西国际队进行谈判,试图引进这名年轻的天才球员。
[阿非编译,转载请注明]






